Türkiye’de tercüme bürolarının en yoğunlukla bulunduğu ilimiz İstanbul’dur. Bu yoğunluk her ne kadar tercüme müşterileri için avantajlar sunsa da, bir çok dezavantajın da söz konusu olduğu söylenebilir. Öncelikle avantajlardan bahsedecek olursak; insanların tercüme hizmetine kolayca erişebilir olması, talebin kolaylıkla karşılanabilmesi ve oluşturulan bu iş alanında yaratılan insane kaynağıı sayılabilir.
Diğer yandan azımsanamayacak bir çok dezavantaj mevcut olup bunların başında, tercüme büroları tarafından sunulan hizmetin kalitesinin değişken olması gelmektedir. Tercüme hizmeti almak isteyen müşteriler, farkında dahi olmaksızın son derece yetersiz ve düşük kaliteli bir hizmet ile baş başa kalabilmektedir.
Ne yazık ki ülkemizde tercüme sektöründe herhangi bir yetkinlik düzenlemesi veya standardı mevcut olmadığı için, alınan hizmetin kalite anlamında doğrulanması, büyük ölçüde bu sektörün tüketicilerine yüklenen bir sorumluluk haline gelmiştir.
Bu bağlamda, özellikle İstanbul gibi bir biri ardına yeni seçeneklerin ortaya çıktığı bir şehirde, tercüme müşterileri, alacakları hizmetten neler beklemeleri gerektiği hususunda daha bilinçli hareket etmelidir. Gerek fiyat, gerek kalite, gerekse yetkinlik konusunda alınan hizmetin veya gerçekleşmiş olan alışverişin her iki taraf için de hak edilen getiriyi sunması adına, tercüme müşterilerine, en azından bu iş sürecinin ne tür gereksinimler doğurmakta olduğu salık verilmelidir.
Tabi ki çoğumuz İstanbul gibi, tercüme bürolarının sayısının binleri aştığı bir metropolde, alacağı hizmetten tam olarak emin olamadan karar vermek durumunda kalmaktadır. Bu çerçevede bakıldığında, tabi ki bu durumun önemli bir takım gereksinimler doğurduğu rahatlıkla görülebilmektedir. Özellikle yurtdışında hali hazırda yürürlükte olan sertifikasyon programlarının ülkemiz ölçeğinde yerelleştirmesi, kalite konusundaki bu farklılıkların ortadan kaldırılmasında önemli getiriler sunabilecek önlemlerin başında gelmektedir.
Ancak bu denli radikal düzenlemeler bir yana, İstanbul’daki tercüme bürolarından hizmet almak isteyen müşterilerin, aldıkları hizmetin kalitesini iyileştirmek için başvurabilecekleri bir takım alternatif metodlardan bahsetmek de mümkündür.
Öncelikle pek tabi tercüme hizmetinin alanına göre, bir ön araştırma yapılması verilen tavsiyelerin başında gelmektedir. Böylelikle tercüme müşterisi, kendisine hizmet veren bürolardan neler beklemesi gerektiğini bilecek, aldığı hizmet kalitesinin yetersiz olması durumunda hakkını daha kolay arayabilecektir. Örneğin, teknik tercümelerde CAT araçlarının kullanılması ya da doğru redaksiyon süreçleri gibi olmazsa olmaz hususlar, müşteriler tarafından dikkat edilmesi gereken hususlardan yalnızca bir kaçıdır.
Benzer şekilde, İstanbul’daki tercüme bürolarından hizmet almayı tercih eden tercüme müşterilerine tavsiye edilebilecek hususlardan biri de hizmet almayı düşündükleri tercüme bürolarının yetkinliklerini sorgulamak olacaktır. Tabi ki bir çok tercüme bürosu, müşterileri ile imzalamış olduğu gizlilik sözleşmeleri gereğince tamamlanmış olan çevirileri üçüncü partiler ile paylaşmayı reddedecektir. Ancak yine de, aktif olarak faaliyet göstermekte olan bir tercüme bürosu, mutlaka, tercüme müşterisinin içini rahatlatmaya yeterecek yeterlilikte doküman ve iş örneğine sahiptir.
Bunlara ek olarak, İstanbul’daki tercüme büroları arasındaki kalite farklarından negatif şekilde etkilenilmemesi adına salık verilebilecek önerilerden bir diğeri de, tercüme müşterilerinin mutlak suretle, tercüme bürolarındaki iş döngüsü ve süreçlerine ilişkin sorular sorması olacaktır. Tercümanların ne tür bir yetkinlik doğrulamasından geçerek kabul edildiği, proje direktörünün dosyaların ne tür kontrol süreçleri yürüttüğü ve tercüme bürosu tarafından beklenmeyen durumlara karşı uygulanmakta olan yedekleme süreçlerinin ne tür önlemler içerdiği gibi sorular, ilgili tercüme bürosunun ne denli yetkin ve deneyimli olduğuna dair önemli hususlar verebilecek ipuçlarından yalnızca bazılarını oluşturmaktadır.
Tercüme Hizmetlerimiz
Hukuki Tercüme
Hukuki tercüme / çeviri sektöründe en yüksek bilgi ve deneyim gereksinimine sahip alanlardan biridir.
Teknik Tercüme
Teknik Tercüme, özellikle ticari işletmeler tarafından en sık tercih edilen tercüme hizmetleri arasında yer almaktadır.
Simultane Tercüme
Simultane ya da eş zamanlı çeviri, tercümenin konuşma ile aynı anda gerçekleştirildiği sözlü çeviri hizmetidir.
Ardıl (Sözlü) Tercüme
Ardıl tercüme; konusmacının belirli aralıklar ile durakladığı ve tercümanın konuşmacı tarafından o ana kadar söylemiş olduklarını aktardığı tercüme biçimini ifade etmektedir.
Akademik Tercüme
Akademik tercümeler; Türkiye içinde ya da dışında bulunan üniversitelerde hazırlanan ve yayınlanan makaleler, tezler ya da projelerin istenilen dile tercüme edilmesidir.
Altyazı Tercüme
Alt yazı tercümelerinde; orijinal kaynak kullanılarak doğru bir şekilde yapılmalı, diyalog hızına göre düzenlenmeli ve okuma hızı da orantılı olarak belirlenmelidir.
Edebi Tercüme
Edebi tercümeler; mecazi anlamlar içeren, kendine has bir dili ve içeriği olan ve tamamen uzmanlık gerektiren tercümelerdir.
Finansal Tercüme
Finansal belgelerin tercümesinde, tercümenin doğru ve eksiksiz yapılması ve ayrıntılara dikkat edilmesi çok önemlidir.
Redaksiyon
Redaksiyon; tercümesi yapılmış olan bir metnin uzman bir redaktör tarafından dilbilgisi denetiminin yapılması, imla hatalarının düzeltilmesi, noktalama yanlışlarının giderilmesi,
Tıbbi Tercüme
Özel bir tercüme alanı olan tıbbi tercüme; diğer alanlara kıyasla daha fazla uzmanlık ve bilimsel bilgi ve tecrübe gerektirmektedir.
Ticari Tercüme
Globalleşen dünyaya uyum sağlamak ve Avrupa Birliği sürecinde sorunsuz ve hızlı bir şekilde yol almak için tüm ticari evrakların diğer dillere tercüme edilmesine ihtiyaç duyulmaktadır.
Web Sitesi Tercüme
İş dünyasında internet siteleri şirketlerin vazgeçilmez bir parçası haline gelmiştir.
Tüm Dillerde
Profesyonel çeviri hizmetleri
Hızlı Tercüme
Ekinoks Çeviri Hizmetleri olarak ihtiyacınız olduğunda en hızlı şekilde sizlere hizmet sunuyoruz.
Tüm Dillerde Çeviri
Ekinoks Çeviri Bürosu olarak ihtiyacınız olan tüm dillerde sizlere çeviri hizmeti sunuyoruz.
Tüm Dillerde Güvenilirlik
Ekinoks Çeviri bürosu olarak tüm dillerde kaliteli ve doğru çeviri yapıyoruz.
Lisanın sözü, kalbinin özüdür.